SERGEI10 | Дата: Понедельник, 05 Декабря 2011, 01:08 | Сообщение # 1 |
Серега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6583
Статус: Отсутствует
| Библия. Уникальное издание. Полный Библейский канон. 8 CD - начитка всех 77 книг на русском языке
Библия — самая читаемая в Мире книга. Представляем Полный Библейский канон. 8 CD — начитка всех 77 книг на русском языке. Уникальность данной новости в том, что это Полный Библейский канон, начитка всех 77 книг на русском языке (синодальный текст), то есть всех канонических и всех, так называемых, неканонических книг.
Список книг:
Название: Библия. Уникальное издание. Полный Библейский канон. 8 CD — начитка всех 77 книг на русском языке Год издания: 1989 Жанр: Библия. Священное Писание, Истина Продолжительность: 03:35:00 Автор: Архиепископ Аверкий (Таушев) Язык: Русский Формат: MP3 Аудио: 96 Кбит/с Размер: 4.8 Гб
Letitbit Vip-File
|
|
| |
sanmen | Дата: Понедельник, 05 Декабря 2011, 01:29 | Сообщение # 2 |
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователь
Сообщений: 292
Статус: Отсутствует
| ну что за фигня один файлообменник на сайте,что в плену у него?
|
|
| |
vovih1 | Дата: Понедельник, 05 Декабря 2011, 01:34 | Сообщение # 3 |
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователь
Сообщений: 279
Статус: Отсутствует
| Полный библейский канон (8 CDs - единственная существующая в мире начитка всех 77 книг на русском языке)
Год выпуска: 1989 Жанр: Аудио Библия Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 96 Описание: Уникальность данного релиза в том, что это единственная существующая на данный момент в мире начитка всего библейского канона на русском языке (синодальный текст), то есть всех канонических и всех, так называемых, неканонических книг.
Запись сделана аж в 1989 году в Чикаго. Чтец неизвестен. Битрейт 96кб/с. Прослушивающиеся иногда фоновые звуки - это качество оригинала. Очевидно писалось не в профессиональной студии.
Данная аудио версия содержит канонические и неканонические книги ВЗ. Кто не в курсе, все 77 книг являются каноническими в лоне Православной Церкви, неканоническими они названы лишь по отношению к еврейскому канону, то есть Танаху. Поскольку еврейский канон был сформирован самым первым (не путать с современным переводом Танаха, он попремногу отличен от древнего). Но уже в переводе 70-ти Септуагинте (выполненном в 3-2 вв. до н.э.) содержатся все так называемые неканонические книги Ветхого Завета. История перевода семидесяти: Цитата: Согласно разным источникам, в том числе "«Посланию Аристея к Филократу»" Царь Птолемей II Филадельф (285—246 гг. до н. э.) пожелал приобрести Священные Писания иудеев в греческом переводе для своей знаменитой библиотеки в Александрии и обратился с просьбой о приобретении Библии к иудейскому первосвященнику Элеазару. В ответ первосвященник послал царю семьдесят два учёных книжника, по шесть от каждого из двенадцати колен Израилевых. Эти семьдесят два мужа — каждый самостоятельно, работая в отдельной келье — и должны были осуществить перевод. Согласно позднейшей легенде, они не только закончили переводы в одно и то же время — все полученные тексты звучали абсолютно одинаково. После чего перевод и получил своё назание — Септуагинта или «Перевод семидесяти» (толковников). В числе приглашенных 70-ти переводчиков был и св. Симеон Богоприимец. Прочитав слова пророка Исаии "вот Дева во чреве приимет и родит Сына...". Он усомнился, как дева может родить? И решил написать вместо Дева "замужняя женщина", но Ангел Господень явившись удержал его руку и поклялся ему, что он не умрет, пока не увидит исполнение написанного своими глазами. По преданию именно в 365 лет ведомый Духом Святым св. Симеон Богоприимец и принял Богомладенца на руки... (дальнейшие подробности думаю все знают из Евангелия) Разные споры вызывала всегда 3-я книга Ездры (в данной нумерации 50-я книга и 2-я Ездры, так как книги идут так: Книга Ездры, 1-я Ездры, 2-я Ездры она же третья;). Данная книга в различных традициях имеет различное название. В Септуагинте она отсутствует. В различных изданиях Вульгаты она именуется либо Второй книгой Ездры (масоретская книга Ездры называется просто Книгой Ездры без нумерации, а греческая версия LXX именуется Первой книгой Ездры), либо Четвертой книгой Ездры (греческая версия LXX именуется Третьей книгой Ездры). В Синодальных изданиях эта книга известна под именем «Третья книга Ездры». Её нет в еврейской Библии, нет и в греческой у семидесяти, в православный канон она пришла из Вульгаты - латинского (на латыни) варианта Библии. Состоит она из 7-ми видений данных Ездре, содержит видения о последних временах и в ней единственной из ВЗ книг употребляется имя Иисус. Соответственно согласно всем толкованиям Свв. Отцов под Израилем в ней понимаются верующие во Христа.
Таким образом православный Библейский канон является самым полным объединяя в себе еврейский, греческий и латинский библейские каноны.
С Новозаветным каноном все проще. Изначально он писался Апостолами на уже, получившем в то время большое распространение древнегреческом (кафаревусе) языке. Все 27 книг, содержатся всеми христианскими конфессиями.Добавлено (05 Декабрь 2011, 01:34) ---------------------------------------------
Quote (sanmen) ну что за фигня один файлообменник на сайте,что в плену у него?
пользуйся поиском...
|
|
| |
PANCER | Дата: Понедельник, 05 Декабря 2011, 11:11 | Сообщение # 4 |
Майор
Группа: Пользователь
Сообщений: 94
Статус: Отсутствует
| прочитатиь библию за три часа не реально
|
|
| |
фигаро | Дата: Понедельник, 05 Декабря 2011, 17:49 | Сообщение # 5 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенный
Сообщений: 1542
Статус: Отсутствует
| чтобы не говорили все рвно большое спасибо
|
|
| |